홍콩 아시아인권위에서 연대 요청이 왔습니다.
 
스리랑카 테러방지법 폐지 캠페인에 한국의 많은 분들께 연대를 요청드리기 위해서입니다.
자세한 내용은 아래 성명서에 나와 있지만, 가장 심각한 문제는 이 테러방지법으로 인해, 국가기관에 의해 일어난 인권침해에 대해서 조사를 할 수 없다는 것이 가장 큰 문제이며 그로 인해 일반적인 인권보장체제가 전혀 작동하고 있지 않고 있다는 것...
스리랑카정부가 LTTE에 승리한 이후, 이 테러방지법을 계속 유지하겠다고 하고 있습니다. 미래에 일어날 지도 모르는 국가안보를 보호하기 위해서....
 
하여, 스리랑카 국내 단체들과 함께 캠페인을 진행하고 있습니다.  스리랑카 인권단체뿐 아니라 일반 시민들도 한국의 연대를 바라고 있습니다. 아래 링크를 클릭하셔서 이름과 이메일 주소를 작성해 주시면, 스리랑카 정부에 자동적으로 이메일이 전달됩니다.
 
연대에 감사드립니다.
 
온라인 캠페인 참여하기: http://campaigns.ahrchk.net/repealpta/
 ---------
FOR IMMEDIATE RELEASE
PRESS RELEASE
AHRC-PRL-035-2009-KO
스리랑카: 테러방지법을 폐지하고 광범위한 인권침해를 종식하라

(홍콩, 9월 16일, 2009)
아시아인권위원회는 오늘 스리랑카의 테러방지법 폐지와 광범위한 인권침해를 종식시킬 것을 요구하는 캠페인을 시작합니다.
모든 이에게 이 온라인 청원에 동참하기를 요청하며, 이 청원서는 스리랑카의 대통령, 의회 대변인 그리고 야당대표에게 자동적으로 전달될 것입니다.

청원서의 내용은 아래와 같습니다:

스리랑카에서 테러방지법이 있어야 할 더이상의 이유는 없습니다. 오히려, 왜 이 법이 즉시 폐지되어야 하는가에 관한 수 많은 이유만이 존재할 뿐입니다. 스리랑카 정부는 이 법의 공표 및 유지를 정당화하기 위해 LTTE의 존재와 그 잔악한 폭력때문이었습니다. 하지만 이러한 위협은 지금 바로 이 행정부에 의해 사라졌습니다.

심지어 중대한 위협이 있었을 당시부터, 이 법은 악법이었으며 그 조항들은 정당화될 수 없는 것들이었습니다. 이러한 문제점들은 스리랑카 국내 법률가들, 국내 인권단체, 다른 나라의 정부뿐 아니라 국제인권기관들 그리고 많은 유엔기관들과 전문가들이 지속적으로 지적해 왔습니다.

LTTE에 대한 승리 후, 정부는 이 법에 내재된 요소들이 아직 남겨져 있을 수 있고, 새로운 요소들이 출현할지도 모른다라고 하였습니다. 하지만 모든 나라들은 항상 이러한 가능성에 직면합니다. 만약 그러한 이유가 국내의 정상적인 법률 체계의 작동을 정지시키는데 사용된다면, 이는 모든 분야에 영원히 적용될 것입니다. 테러, 심지어 전쟁은 언제든지 일어날 수 있으나, 만약 사람들이 그러한 가능성들을 선점하기 위하여 자신의 자유와 정상적인 법적 권한을 포기한다면, 이 악법은 영속화될 것입니다.

테러방지법이 작동하는 한, 정부가 자신의 권력을 영속화하기 위한 한 문서로서 정치적 이익을 위해 사용할 수 있는 의심할만한 이유가 있습니다. 야당 그리고 정부와 다른 의견에 대한 압박은 합법적인 압력이 될 것입니다.
이 법은 스리랑카내 정상적인 법의 지배를 효과적으로 파괴하는데 도움이 되었으며 사법부의 독립을 손상시켜 왔습니다; 실지로 소송당사자, 법률가 및 심지어 판사들도 강하면서도 실질적으로 작동하는 법률체계가 무엇인지를 망각하기 시작하였습니다. 이 법을 유지하는 것은 아직까지 나마 남은 것을 지속적으로 파괴할 것입니다. 정부 대변인이 주장하는 이득보다 손해가 훨씬 더 많습니다.

테러방지법을 유지하는 것은 형사조사국과 테러조사국의 권력남용에 대한 견제와 균형없이 법의 통제를 벗어나 활동을 지속하게 할 것입니다. 감금된 장소에서 죽거나 고문이 사용되었다는 이야기, 그로 인해 조작된 사건은 끊임없이 보고되지만, 이 법의 존재로 인해 그러한 주장에 대해 조사할 어떠한 방법도 없으며 이 법은 이러한 주장들을 무력화합니다.

스리랑카의 경찰체계는 붕괴하였습니다; 이는 모두에게 알려진 사실입니다. 이에 대한 어떠한 개혁에 대한 움직임도 진행되고 있지 않으며, 테러방지법의 보호하에 스리랑카의 경찰은 지속적으로 타락할 것이며, 그 시민들은 경찰의 압력, 부패 그리고 자의적인 폭력하에서 살아야만 하는 아무런 다른 대안이 없습니다.

이것이 의미하는 것은 문자그대로 수십만명의 사람들이 어떠한 법적 의지 없이 고통을 받아야 하며 또한 대다수는 법의 보호 밖에서 살아야 한다는 것을 의미합니다. 모든 사람들이 영향을 받을 것입니다.

스리랑카 내외에 사는 사람들이 이제 스리랑카 정부에게 테러방지법을 즉각적으로 폐지할 것을 진지하게 요구해야할 때입니다. 사법부는 더이상 특별권력에 의해 손상되어져서는 안되며, 법의 지배는 받아들어져야 합니다. 결국 모든 사람들이 사법부의 보호를 받아야 합니다.

온라인 캠페인 참여하기: http://campaigns.ahrchk.net/repealpta/

아시아인권위: 아시아인권위원회는 아시아의 인권 상황을 감시하고 로비하는 아시아지역 비정부기구입니다. 홍콩에 기반을 두고 있으며, 1984년에 설립되었습니다.

--
for a better world,

Jeongho Moon

Posted by 틈새

AHRC-STM-169-2009-KO

2009년 8월 13일 (영어원문보기)


버마: 국제사회는 아웅산 수치의 재판에 대한 분노를 스스로에게 돌려야 합니다.


아시아인권위원회는 버마 민주화투쟁의 지도자 아웅산 수치와 다른 세 사람에 대한 재판의 추이를 면밀히 관찰해왔으며, 2009년 5월 사건의 시초부터 발견된 재판 과정상의 결함들을 앞서 지적한 바 있습니다(AHRC-UAC-060-2009). 아시아인권위원회는 8월 11일의 선고에 대한 깊은 좌절감과 실망감을 전세계와 공유합니다.


이 재판이 합법적인 것이 아니었다는 것은 처음부터 자명했습니다. 합법적 재판이 되도록 의도되지도 않았습니다. 재판은 정치적이었으 며, 판결과 이를 뒤이은 개정명령이 내려진 이후에야 구체적 사실이 드러났음에도 불구하고 재판의 결과는 이미 처음부터 정해져 있었습 니다. 기소 혐의와 선고의 의도는 2010년에 있을 명목상의 선거를 치르기 전과 선거기간 동안 아웅산 수치의 운신의 자유를 구속하 려는 것입니다. 모두가 이 사실을 미리 알았고, 이런 점에서 재판 결과는 누구에게도 놀라운 것이 아니었습니다.


재판 결과가 미리 예측되었음에도, 세계의 지도자들은 판결에 대한 충격을 가장했고 버마의 상황을 해결하기 위한 새로운 결의를 맹세했 습니다. 이러한 분노는 최근 자주 표출되어 왔는데, 버마의 군부가 2007년 9월 시위대를 탄압한 이후와 2008년 5월 사이클론 의 비극 직후 희생자들을 위한 원조를 거절한 후가 대표적입니다. 이후 법원은 시위에 가담했던 수백, 어쩌면 수천명에 이르는 사람들 과 사이클론의 피해자들을 도운 이들에게 긴 형량을 선고해 왔습니다. 아시아인권위원회가 연구하고 기록한 수십 건의 사례를 포함한 대 부분의 재판 과정은 아웅산 수치의 경우와 거의 같았습니다. 랑군에 기반한 외교사절과 국제기구들은 이를 알고 있음에도 불구하 고, 이 사례들은 외부 세계의 분노는커녕 관심조차 얻지 못했습니다.


판결에 대한 국제사회의 강한 분노의 일부분은 이제 스스로에게 돌려질 필요가 있습니다. 도덕적 분노는 그것이 의미있는 결의를 이끌어 내고 결과를 창출하려는 행동으로 이어질 때 유용하게 쓰일 수 있습니다. 그러나 분노하는 것이 전부라면, 그리고 그것이 자꾸 반복된 다면, 그것은 지지받아야 할 이들을 실망시키고 무기력하게 하는 정반대의 결과를 불러올 수 있습니다. 그것이 현재 버마의 문제입니 다. 한때 UN과 국제사회의 노력에 큰 기대를 걸었던 사람들은 대부분 그 기대를 단념했습니다. 국제기관들과 해외의 유명인사들이 버 마의 변화를 위해 무엇인가 기여할 수 있을 것이라는 생각은 목표에서 공상으로 바뀌었습니다. 이 유감스러운 상황은 대부분 국제사회 가 만들어낸 것입니다. 도덕적 분노의 표현이 단호한 행동으로 뒷받침되리라는 기대가 몇 번이고 형성되어 왔으나, 모두 수포로 돌아갔 을 뿐입니다.


아웅산 수치와 다른 기소자들에게 내려진 판결에 있어서 아시아인권위원회는 버마인들과의 연대를 표하며, 버마의 인권탄압 실태를 오 랜 독재의 결과물로서만이 아니라 제도적으로 자리잡은 탄압이라는 측면에서 조사하고 폭로하기 위한 최선의 노력을 계속해나가겠다는 결의 를 표합니다. 이 일의 한가지 목적은 버마 밖의 기관들과 개인들에게 버마에서 일어나는 일들을 더 잘 알려, 한층 효율적인 대응 과 현명한 전략을 장려하는 것입니다. 이번 재판을 통해 국제사회가 버마의 국가기반 전체가 군부의 권력을 유지시키기 위해 어떤 역할 을 하는지, 또한 버마의 정권이 국제사회의 정서를 모욕하거나 국제법을 위반할 때마다 국제사회가 비난 성명만을 발표하는 대신에 어 떤 역할을 해야 하는지를 이해하게 되기를 희망합니다. 그렇지 않다면 국제사회가 분노의 방향을 돌릴 곳은, 마치 분노하는 것 자체 가 결과를 성취할 수 있다고 기대하듯 – 버마의 경우 너무나 자명하게 어떠한 결과도 낳지 못하였음에도 – 행동을 취하는데 실패 한 국제사회 자신밖에 없습니다.


번역:아시아인권위원회 자원활동가 김정현


아시아인권위원회는 아시아의 인권 이슈들을 감시하고 로비하는 아시아지역 비정부 기구입니다. 홍콩에 기반을 두고있으며, 1984년에 창립되었습니다
Posted by 틈새
캄보디아: 인권옹호자들을 침묵시키는 캄보디아 법원의 또 다른 사건

최근, 라타나키리 지방법원 판사 또 사란(Thor Saran)은 NGO, ADHOC(캄보디아인권개발기구)에 펜 보나르(Pen Bonnar)라는 이름을 가진 저명한 인권옹호가를 그가 10년 동안 일해온 지역에서 퇴출시킬 것을 권고하였습니다. 판사는 펜 보나르와 그의 동료 차이 티(Chhay Ty)가 두 가지 범법행동인 선동, 비방죄로 조사 중에 있으며 각각 4년형과 500달러의 벌금형을 받을 수도 있다고 말했습니다.
 
펜 보나르씨는 그가 해오던 일 때문에 지난 수년 동안 위협과 협박을 받아왔습니다. 캄보디아내 그의 동료 인권옹호가들도 예외는 아닙니다. 2008년 캄보디아인권개발기구는 그들 중 168명이 63개의 토지분쟁사건에서 똑같은 위협과 협박을 받았다고 보고한 바 있습니다.
 
펜 보나르씨는 이 지역에서 자행되는 불법 벌목, 토지 약탈, 인권침해에 대해서 무서움을 모른채 거침없이 말하는 비평가로 알려져 있습니다. 이러한 불법행위들에는 이른바 고위공직자들과 관계가 있는 민간 개발회사들이 연루되어 있는 것으로 알려집니다. 펜 보나르씨는 토착주민들의 권리를 옹호하는 일을 해왔습니다. 이 사람들은 그들의 생계가 달려있는 땅과 숲에 대한 권리를 가지고 있습니다. 2001년 국토법은 이러한 권리를 인정하였지만, 부유하고 힘있는 자들은 이러한 권리를 개의치 않고 있으며 토지와 숲을 약탈함으로써 분쟁이 거세지고 있습니다.
 
곤경에 빠진 토착민들을 대신한 자신의 솔직한 발언으로 인해 펜 보나르씨는 당국에 요주의 인물로 낙인 찍혔습니다. 당국은 그가 주민들과 당국 사이에 문제를 일으키고 있다고 주장합니다. 그리고 이것이 지방 당국과 좋은 관계를 유지하지 못하게 한다고 말합니다. 판사는 펜 보나르가 이 지방을 떠나기만 하면 사법권의 영향을 받지 않게 될 것이라고 말합니다. 따라서 조사는 계속되겠지만 기소되지 않을 것이고 이번 일도 용서받을 것이라고 말합니다. 캄보디아 인권개발기구는 판사의 권고를 받아 들일 것을 강요 받았으며 두 직원을 라다나카이리 지방에서 퇴출시켜야만 했습니다.
 
펜 보나르씨와 그의 동료를 기소하지 않겠다는 판사의 결정은 인간적으로 들릴지도 모릅니다. 그러나 부유하고 권력을 가진 사람들의 눈치를 살펴야하는 판사, 법원 그리고 인권옹호자들에 대해서는 의미심장하게 들립니다.
 
일년 동안 NGO와 인권옹호자들은 어려운 시간을 보냈습니다. 2008년 7월에 재선된 정부는 NGO법을 입법 의제 중 3대 선결과제로 제정하겠다고 맹세했었습니다. 공식적으로는 테러조직에 의해서 NGO에 자금이 유입되는 것을 방지하기 위한 것이라고 합니다. 하지만 실제 목적은 캄보디아내 인권성적에 매우 비판적인 NGO 인권활동을 통제하기 위한 것입니다. 인권활동 조직에 대한 혹평이 거세지고 이들이 자금을 대는 기부자를 위해서 일한다고 주장하고 있습니다. 심지어 최근에는 TV 채널도 합세하여 NGO의 활동과 기부자들을 조롱하고 있습니다.
 
또 사란 판사와 다른 동료들은 부자와 힘있는 자들이 관련된 사건을 다루는데 있어서 자유롭지 못합니다. 판사들이 이들의 이익과 반대되는 법을 실행한다면 그들의 지위는 위험에 빠질 것입니다. 판사가 ADHOC에 이러한 권고를 한 것은 인권옹호자들을 그 마을에서 쫓아내고 또 다른 인권옹호자들에게도 이러한 전례를 세움으로써 권력을 가진 자들에게 일종의 승리감을 주기 위한 책략이었습니다.
 
이번 판사가 내린 결정을 통해 다른 저명한 인권단체들이 2007년 보고서에서 명시했던 사실을 확인할 수 있습니다. 정의, 법원의 최우선 기능이 부유하고 힘있는 자들의 경제적 이익을 보호하는데 이용되고 있는 것입니다.
 
아시아인권위원회는 캄보디아 정부와 관계당국에 모든 인권옹호자들을 보호하고 존중할 것을 강력하게 촉구하는 바입니다. 이는 다음과 같은 곳에 명기되어 있습니다. (1)캄보디아 내전 종식 1991 파리평화협약 (2) 인권과 기본자유권을 장려하고 보호하기 위해 사회의 구성원인 개인, 단체, 조직의 권리와 책임 선언 1998 (3) 캄보디아 헌법. 아시아인권위는 또한 사법권의 독립을 존중하고 법정과 판사에 압력을 가하지 않을 것을 캄보디아 정부와 공권력에 촉구했습니다.

[출처:아시아인권위원회]
Posted by 틈새
AHRC-UAU-018-2009-KO

2009년 8월 6일(영어원문보기)


버마: 세 명의 무고한 남성은 폭탄테러 음모를 자백하라며 고문을 당했습니다.


친애하는 친구들께,


아시아인권위원회는 버마의 인권단체 (Human Rights Defenders and Promoters group in Burma) 리더인 U Myint Aye가 이유없이 경찰과 다른 공무원들에 의해 체포된 사건을 긴급호소문으로 작년에 다룬바 있습니다. 군사정권은 폭탄테러 배후자임을 알리는 기자회견을 개최한 후, 다른 인권옹호가들과 정권의 정적들을 이 사건에 연루시켰습니다. 아시아인권위원회는 불공정한 재판과 Myint Aye와 다른 두 남자의 유죄 판결에 대한 구체적인 자료를 얻었습니다.


업데이트된 정보:

우리가 작년에 보고했던 것과 같이 2008년 8월, 인권단체 (Human Rights Defenders and Promoters group in Burma) 의장인U Myint Aye의 집에 경찰들과 행정공무원들이 찾아와 집을 수색하고 몇몇 문서와 물건들을 압수하였습니다. 그들은 Myint Aye에게 잠시 그들과 함께 가야한다고 말했으나, Myint Aye는 돌아오지 않았습니다(UAC-183-2008).  


군사정권은 9월에 Myint Aye가 폭탄테러 계획의 배후자이고 다른 두 명의 남성, Yan Shwe와 Zaw Zaw Aung에게 정부조직 기관에 폭탄을 폭발시키는 준비를 시켰다는 기상천외한 죄를 만드는 기자회견을 열었습니다.


세 사람에 대한 재판이 시작되었으며 해외의 비합법 그룹과 접촉하고, 불법적으로 국외를 드나들었다는 다른 두 가지 죄가 결합되어 종신형을 선고받았습니다. 그러나 세 사람을 탄압하는 이 사건은 날조되었고 법적 논리가 없습니다.


우선, 범죄 피고자로 연결지을만한 어떠한 단서도 없습니다. 경찰 조사에 따르면, 약간의 노란 테이프가 폭탄 전선으로 사용되었 고, 이것은 Myint Aye의 지시에 의해 Yan Shwe와 함께 폭탄 계획을 세웠다고 자백한 Zaw Zaw Aung와 그들이 연계 된 중대한 증거입니다. 그러나 이러한 노란 테이프는 나라의 어느 전자상가에서도 구입할 수 있고, 이러한 암시로  경찰이 Zaw Zaw Aung을 끌어들였는데, 터무니없습니다. 범죄의 현장에서 피고인과 관련하여 지문과 같은 어떠한 물적 증거도 없었습니다. 이에 반해서 Myint Aye에게는 증거가 있습니다. 범죄가 일어날 당시, 그는 버마에 있지도 않았습니다. 법원은 이 사실 을 무시하였습니다.


세 사람의 집에서는 범죄와 관련해서 그들과 연관성이 있는 어떤 것도 발견되지 않았고, 혐의에 대한 근거로서 자백만이 유일합니 다. 세 명의 피고인 모두는 법정에서 자백을 철회하였고, 자백을 끌어내기 위해 며칠동안 고문을 당했다고 판사에게 알렸습니다. 비 록 세 사람이 그들의 사건이 법원에 오기 전에 고문을 쉽게 당할 수 있는 두 곳의 다른 경찰서와 군부대에서 한 달동안 불법구금 을 당했음에도 불구하고, 판사는 고문에 대한 주장에 귀를 기울이지 않았습니다.


Myint Aye는 재판의 대부분동안 변호인의 조력을 받을 수 없었습니다. 왜냐하면 그의 첫번째 변호사는 그 자신이 법정모독죄로 구속되었고(캠페인 페이지에서 보실 수 있습니다.), 선임을 시도했던 다른 한 사람은 범죄혐의로 기소되어 태국으로 도망쳤기 때문입니다.


다른 두 사람과 함께 Myint Aye의 체포 이유는 분명합니다. 그는 2008년 5월 사이클론 Nargis의 많은 희생자들에 대한 효율적인 구제가 부족하다고 용기를 내어 말한 적이 있습니다. 이 당시 사용한 휴대전화 기록이 법정에 제출되었습니다. Myint Aye는 휴대전화 사용에 대해 부정하지 않았고, 해외 언론과 폭탄테러 준비와는 관계없는 이야기를 그의 휴대폰으 로 나누었다고 정확하게 지적하였습니다.


추가정보:


아시아인권위원회는 지난 9월항쟁 동안에 이 단체에서 최소 19명의 회원이 체포된 사건(OL-035-2007), 2008년 3월 U Myint에 대한 공격(UAC-062-2008), 역시 3월에 Ko Thiha에 대한 종신형(UAC-052-2008), ‘The Henzada 6’에 대한 공격, 체포 그리고 투옥과Ko Min Min의 투옥(UP-108-2007) 을 포함하여 인권단체(Human Rights Defenders and Promoters group in Burma) 회원들에 대한 협박에 관하여 이전에도 수차례 보고하였습니다. 이러한 수많은 사건들은 2007년 12월에 발행된 아시아법률지원센터의 간행물인 article 2 (PDF)에서 내용을 설명했을 뿐만 아니라 상세하게 토론되어졌습니다.


사이클론 Nargis 재해 이후, 노골적으로 명백하게 감금된 사람은 Myint Aye 뿐만 아니라, 스포츠 잡지사의 이전 편집자인 Ko Zaw Thet Htwe가 그랬던 것처럼 유명한 코메디언인 Zarganar 또한 오랫동안 투옥되었습니다. Myint Aye 와 마찬가지로 Zarganar는 2007년 9월 승려들이 주도한 시위에서 역할을 담당해서 구속되었으나 이후 풀려났습니다.


행동제안:


아래의 명단의 사람들에게 이렇게 왜곡된 사건으로 수감중인 U Myint Aye와 다른 두 사람의 즉각 석방을 요구하는 글을 써주십시오. 편지에서 국가는 버마보다는 그들의 공식 명칭인 미얀마로 언급되어져야 함을 주목해주십시오.


아시아인권위원회는 미얀마, 인권옹호자, 고문에 관한 UN 특별보고관들에게 각각의 편지를 쓰고 있다고 알려드립니다. 자의적 구금에 관한 UN 실무 그룹과 UN 인권고등판무관실의 동남아시아지역 사무소에도 이 사건에 긴급히 개입할 것을 요청합니다.  


샘플 편지:


Dear ___________,


미얀마: 폭탄테러 음모를 자백하라며 고문받았다고 알려진 세 사람.


희생자들의 이름:
1. U Myint Aye, 59 세, Magyidaung East Ward, Kyimyindaing Township, Yangon 거주, 인권단체 (Human Rights Defenders and Promoters group in Burma) 의장, 총 28년형 선고.
2. Yan Shwe, 37세, Wataya village, Htantabin Township, Bago Division 거주, 총 33년형 선고.
3. Zaw Zaw Aung, 30세, Ward 9, Shwepyithar Township, Yangon 거주, 총 28년형 선고.
관련된 공무원들의 이름:
1. Soe Lwin 조사관, Shwepyithar 경찰서장
2. Thet Tin 조사관, 공안부
3. Zaw Thein 조사관, 형사부
판결결과 & 재판: 폭발물 관련법6/1908, 3절 & 중죄번호102/2008,  양곤북부지방법원, 재판장은Thaung Nyunt 판사, 2008년 11월 28일 종신형을 선고.
 

저는 양곤의 사무실에 폭발물을 준비했다는 혐의로 고소당한 세 사람이 정부의 기자회견으로 인해 미리 결정된 분명한 불공정한 재판 에 따라  유죄를 선고받은데 분노를 표현합니다. 기자회견의 내용에는 그들이 고문을 통하여 얻어낸 자백 외에는 어떠한 증거도 없었습 니다.


간단하게 사건 내용은, 보도에 의하면 2008년 7월 1일, 양곤의 Shwepyithar Township의Ward 6에 있는 연합연대와 발전협회 사무실이 폭발했습니다. 사상자는 없었고, 사무실에 단지 약간의 피해가 있었습니다.


9월 7일, 공보장관(the information minister)은 기자회견을 열었고, 그는 Yan Shwe 와 Zaw Zaw Aung가U Myint Aye의 교사를 받아 폭탄을 설치했다고 밝혔습니다. 그는 또한 Myint Aye의 조직, 인권단체(Human Rights Defenders and Promoters group in Burma)에서 인권사항들과 관련된 허위 소식을 해외에 보내는 것과 같은 다양한 정치적 경향의 근거가 없는 주장들을 발표했습니다.


그 후  9월 19일, 세 피고인에 대한 사건이 시작되었습니다. 기자회견의 방식으로 열렸고 세 사람은 종신형을 선고받았습니 다. 세 사람은 또한 해외의 비합법적인 단체들과 접촉했고 불법으로 미얀마를 출입국했다는 이유로 유죄를 선고받았습니다 (1908 년 불법단체조합법 Unlawful Associations Act 17-1조, 1947년 버마 출입국관리법(긴급조 항) Immigration (Emergency Provisions) Act 13장 1조과 5조). Yan Shwe은 지난번에도 두 차례 위반하여 유죄를 선고받았습니다.


저는 세 사람의 사건은 증거가 없고, 어떠한 법적 근거도 없다는 정보를 받았습니다.


세 사람은 범죄와 관련된 어떠한 관련도 없습니다. 경찰은 Zaw Zaw Aung의 소유의 폭발물에 사용된 약간의 노란 테이프를 발견했다고 주장하지만, 이 주장은 터무니없습니다. 왜냐하면 이런 종류의 노란 테이프는 미얀마의 어떤 전자용품 가게에서도 구입할 수 있기 때문입니다. 폭발이 일어난 범죄의 장소에서 그들과 관련된 지문이나 다른 법정 증거의 종류도 없었습니다. 이와는 반대로 근거도 없이 범죄를 저지른 것으로 알려진 U Myint Aye에게는 증거가 있습니다. 당시에 그는 미얀마에 있지도 않았습니다. 사이클론 Nargis의 희생자들을 위한 원조물품을 사기 위해 중국 인접 지역에 갔었습니다.  


더 나아가 경찰에 의하면, Zaw Zaw Aung는 다른 두 피고인과 관련된 정보를 제공했다고 자백했고, 그들 또한 나중에 자백했습니다. 그러나 세 사람 모두 법정에서 그들의 자백을 철회하였고 그들은 고문을 받아 자백을 하였다고 말했습니다. 재판이 열리기 도 전에 Zaw Zaw Aung와 Yan Shwe는 Shwepyithar 경찰서, Myint Aye는 군부대와 Hlawga 경찰서에서 고문의 위험성이 높은 상태로 1달동안 불법적으로 구금당했지만 판사는 그들의 주장을 진지하게 고려하지 않았습니다.


Myint Aye와 다른 두 피고인은 사이클론 Nargis 재해의 여파에 관하여 해외언론과 접촉했다는 그의 주장때문에 재판에 회부되어 출두합니다. 실제로 그의 휴대폰 사용내역은 법원에 제출되어졌습니다. 그는 이러한 이유로 휴대폰을 사용했다는 것을 거리낌없이 인 정했지만, 이 폭탄 사건과는 아무런 관련이 없음을 지적하였습니다. 사이클론 피해자를 위한 물품을 구입하는데 사용한 금전등록부를 포함하여 그의 집에서 압수된 증거품에 대하여, 그는 사이클론 이후의 복구작업을 위하여 돈을 사용했다고 말하였습니다.  


Myint Aye는 선임했던 두 명의 변호사가 재판기간중에 다른 사건에 연루되면서, 변호사의 조력을 받지 못했습니다. 한 변호사는 구속되었고, 다른 변호사는 종적을 감추었기 때문입니다. 국내법에 의해 그는 변호사를 선임할 권리가 있고 그렇게 하기를 희망했지 만, 그는 다른 변호사를 선임할 수 없었습니다.


명백한 모순에 비추어, 그리고 이 세 명의 피고인에 대한 사건의 결함에 대하여 저는 미얀마 정부에 그들의 사건을 즉시 재조사하 고 지체없이 그들을 석방하기를 강력히 촉구합니다. 더 나아가 저는 그들의 고문 진술에 대한 철저한 조사를 위해 특별조사위원회가 구 성되고, 고문을 저지른 책임을 져야하는 경찰관은 기소되어야 한다고 강력히 주장합니다.


저는 또한 선동죄(형법124A) -convicted of sedition (Penal Code section 124A)-와 대중선동죄(일련번호 505(b)- upsetting public tranquility, sn. 505(b)-로 22년형을 선고받고 수감중인 34세의 Ko Thiha,  대중선동죄(형법505[b] [c])- upsetting public tranquility (Penal Code section 505[b][c])-로 4년에 서 8년형을 선고받은 40세의 Ko Myint Naing, 40세의 Ko Kyaw Lwin, 62세의 U Hla Shein, 50 세의 U Mya Sein, 50세의 U Win, 그리고 59세의 U Myint, Henzada Township의 모든 주민들, 그리고 불법수업으로 인하여 3년형을 선고받은 Pyi Township 에 거주하는 30세의 Ko Min Min을 포함하여 수감중인 인권 단체(Human Rights Defenders and Promoters group in Burma)의 모든 회원들의 석방을 요구합 니다.

마지막으로 저는 더 이상의 지체없이 세계적으로 인정된 위임에 따라 미얀마 정부가 국제 적십자 위원회의 구금장소 접근을 허락해야함을 상기시키고자 합니다.


Yours sincerely,



----------------



아래의 사람들에게 당신의 편지를 보내주세요:


1. R. myo Lwin
Myanmar Ambassador to the Republic of Korea
Embassy of the Union of Myanmar,
723-1, 724-1, HANNAM-DONG,
YONGSAN-GU, SEOUL, 140-210.
SOUTH KOREA
Tel: (82-2) 790-3814, 790-3815, 790-3816
Fax: (82-2) 790-3817

email: Myanmar@kotis.net


2. Maj-Gen. Maung Oo
Minister for Home Affairs
Ministry of Home Affairs
Office No. 10
Naypyitaw
MYANMAR
Tel: +95 67 412 079/ 549 393/ 549 663

Fax: +95 67 412 439


3. Lt-Gen. Thein Sein
Prime Minister
c/o Ministry of Defence
Naypyitaw
MYANMAR
Tel: + 95 1 372 681

Fax: + 95 1 652 624


4. U Aung Toe
Chief Justice
Office of the Supreme Court
Office No. 24
Naypyitaw
MYANMAR
Tel: + 95 67 404 080/ 071/ 078/ 067 or + 95 1 372 145

Fax: + 95 67 404 059


5. U Aye Maung
Attorney General
Office of the Attorney General
Office No. 25
Naypyitaw
MYANMAR
Tel: +95 67 404 088/ 090/ 092/ 094/ 097

Fax: +95 67 404 146/ 106


6. Brig-Gen. Khin Yi
Director General
Myanmar Police Force
Ministry of Home Affairs
Office No. 10
Naypyitaw
MYANMAR
Tel: +95 67 412 079/ 549 393/ 549 663

Fax: +951 549 663 / 549 208


감사합니다.


번역: 아시아인권위원회 인턴 박승현
Posted by 틈새
이전버튼 1 이전버튼